# Javanese translation for jmol
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the jmol package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jmol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Hiroshi Kihara <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <Jmol-developers@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Poedit-Country: Japan\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"

#: org/jmol/applet/AppletWrapper.java:102
msgid "Loading Jmol applet ..."
msgstr "Jmolアプレットを読み込んでいます ..."

#: org/jmol/applet/AppletWrapper.java:177
#, java-format
msgid "  {0} seconds"
msgstr "  {0} 秒"

#: org/jmol/applet/Jmol.java:720 org/jmol/appletjs/Jmol.java:367
#, java-format
msgid ""
"Jmol Applet version {0} {1}.\n"
"\n"
"An OpenScience project.\n"
"\n"
"See http://www.jmol.org for more information"
msgstr ""
"Jmolアプレット バージョン {0} {1}.\n"
"\n"
"An OpenScience project.\n"
"\n"
"詳しくは http://www.jmol.org を参照してください"

#: org/jmol/applet/Jmol.java:994 org/jmol/appletjs/Jmol.java:604
msgid "File Error:"
msgstr "ファイルエラー:"

#: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:77
#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:57
msgid "Element?"
msgstr "元素?"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:80
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:81
msgid "&Search..."
msgstr "検索"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:82
msgid "&Commands"
msgstr "命令"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:83
msgid "Math &Functions"
msgstr "数学関数"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:84
msgid "Set &Parameters"
msgstr "パラメータの設定"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:85
msgid "&More"
msgstr "さらに"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:86
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:87
msgid "State"
msgstr "状態"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:88
#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:141
msgid "Run"
msgstr "実行"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:89
msgid "Clear Output"
msgstr "出力をクリアする"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:90
msgid "Clear Input"
msgstr "入力をクリア"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:91
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:897
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:92
msgid "Load"
msgstr "読み込み"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:94
msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load"
msgstr ""
"改行するにはCtrl-Enterキーを押してください。またはデータをペーストして[読み込"
"み]ボタンをクリックしてください。"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:96
msgid ""
"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the "
"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser "
"window."
msgstr ""
"メッセージはここに表示されます。下のボックスにコマンドを入力してください。コ"
"ンソールのヘルプメニューの項目をクリックするとブラウザの新しいウィンドウでオ"
"ンラインヘルプが表示されます。"

#: org/jmol/console/GenericConsole.java:129
msgid "Jmol Script Console"
msgstr "Jmol スクリプト・コンソール"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:102
msgid "Jmol Script Editor"
msgstr "Jmol スクリプト・エディタ"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:134
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:893
msgid "Console"
msgstr "コンソール"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:136 org/jmol/dialog/Dialog.java:445
#: org/jmol/dialog/Dialog.java:469 org/jmol/dialog/Dialog.java:472
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:137
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:138
msgid "Check"
msgstr "チェック"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:139
msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]"
msgstr "トップ"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:849
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:850
msgid "Resume"
msgstr "再開する"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146
msgid "Halt"
msgstr "停止"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:148
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: org/jmol/console/ScriptEditor.java:149
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:93
msgid "File or URL:"
msgstr "ファイルまたはURL:"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:270
msgid "Image Type"
msgstr "画像の種類"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:285 org/jmol/dialog/Dialog.java:326
#, java-format
msgid "JPEG Quality ({0})"
msgstr "JPEG画質 ({0})"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:299
#, java-format
msgid "PNG Compression  ({0})"
msgstr "PNG圧縮率 ({0})"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:329
#, java-format
msgid "PNG Quality ({0})"
msgstr "PNG画質 ({0})"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:376 org/jmol/dialog/Dialog.java:488
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:376 org/jmol/dialog/Dialog.java:486
msgid "No"
msgstr "No"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:378
#, java-format
msgid "Do you want to overwrite file {0}?"
msgstr "ファイル {0} を上書きしますか？"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:379
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:437
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:438 org/jmol/dialog/Dialog.java:485
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:440
msgid "Abort file chooser dialog"
msgstr "ファイル選択ダイアログを中止"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:442 org/jmol/dialog/Dialog.java:443
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:444
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:447
msgid "Open selected directory"
msgstr "選択したディレクトリを開く"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:448
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:449
msgid "Modified"
msgstr "変更された"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:450
msgid "Generic File"
msgstr "一般的なファイル"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:451
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:452
msgid "File Name:"
msgstr "ファイル名:"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:453
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:454
msgid "Files of Type:"
msgstr "ファイルの型:"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:455
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:456
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:458
msgid "FileChooser help"
msgstr "ファイル選択ダイアログのヘルプ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:459 org/jmol/dialog/Dialog.java:460
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:461 org/jmol/dialog/Dialog.java:462
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:463
msgid "Look In:"
msgstr "検索対象:"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:465
msgid "Error creating new folder"
msgstr "新規フォルダの作成中にエラーが発生しました"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:466
msgid "New Folder"
msgstr "新規フォルダー"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:468
msgid "Create New Folder"
msgstr "新規フォルダを作成する"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:471
msgid "Open selected file"
msgstr "選択したファイルを開く"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:473 org/jmol/dialog/Dialog.java:476
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:475
msgid "Save selected file"
msgstr "選択したファイルを保存する"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:477
msgid "Save In:"
msgstr "保存:"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:478
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:480
msgid "Update directory listing"
msgstr "ディレクトリ・リストの更新"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:481
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:482
msgid "Up One Level"
msgstr "1つ上のレベルへ"

#: org/jmol/dialog/Dialog.java:487
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:76
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:96
msgid "Append models"
msgstr "モデルを追加する"

#: org/jmol/dialog/FilePreview.java:98
msgid "PDB cartoons"
msgstr ""

#: org/jmol/dssx/DSSP.java:285
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. "
"Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to not use this approximation.\n"
"\n"
msgstr ""
"注意: バックボーンのアミド水素の位置は無視されます。それらの位置は標準DSSP解"
"析のように近似されます。\n"
"この近似を用いないためには {0}を使用してください。\n"
"\n"

#: org/jmol/dssx/DSSP.java:291
#, java-format
msgid ""
"NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. "
"Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n"
"Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n"
"\n"
msgstr ""
"注意: バックボーンのアミド水素の位置が利用されます。結果は標準DSSP解析と大き"
"く異なる可能性があります。\n"
"これらの水素の位置を無視するには {0} を使用してください。\n"
"\n"

#: org/jmol/i18n/Language.java:77
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:78
msgid "Asturian"
msgstr "アストゥリアス語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:79
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: org/jmol/i18n/Language.java:80
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:81
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:82
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:83
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:84
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:85
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:86
msgid "Australian English"
msgstr "オーストラリア英語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:87
msgid "British English"
msgstr "イギリス英語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:88
msgid "American English"
msgstr "アメリカ英語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:89
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:90
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:91
msgid "Basque"
msgstr ""

#: org/jmol/i18n/Language.java:92
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:93
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:94
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:95
msgid "Frisian"
msgstr "フリジア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:96
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:97
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:99
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:100
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:101
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:102
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:103
msgid "Javanese"
msgstr "ジャワ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:104
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:105
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:106
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "ノルウェー語　ブークモール"

#: org/jmol/i18n/Language.java:107
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:108
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:109
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:110
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:111
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ポルトガル語（ブラジル）"

#: org/jmol/i18n/Language.java:112
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:113
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:114
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:115
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:116
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:117
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:118
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:119
msgid "Uyghur"
msgstr "ウイグル語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:120
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: org/jmol/i18n/Language.java:121
msgid "Uzbek"
msgstr ""

#: org/jmol/i18n/Language.java:122
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "中国語（簡体字）"

#: org/jmol/i18n/Language.java:123
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "中国語（繁体字）"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:219
#, java-format
msgid "Could not get class for force field {0}"
msgstr "力場 {0} に対するクラスを取得できません"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:225
msgid "No atoms selected -- nothing to do!"
msgstr "原子が選択されていません－何もできません。"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:310
#, java-format
msgid "{0} atoms will be minimized."
msgstr "{0} 原子を構造最適化する"

#: org/jmol/minimize/Minimizer.java:325
#, java-format
msgid "could not setup force field {0}"
msgstr "力場 {0}を設定できません"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:84
msgid "new"
msgstr "新規"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:85
msgid "undo (CTRL-Z)"
msgstr "元に戻す (CTRL-Z)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:86
msgid "redo (CTRL-Y)"
msgstr "やり直し (CTRL-Y)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:87
#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:345
msgid "center"
msgstr "中心"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88
msgid "add hydrogens"
msgstr "水素を付加する"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89
msgid "minimize"
msgstr "構造最適化"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90
msgid "fix hydrogens and minimize"
msgstr "水素原子との距離を一定にして構造最適化"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91
msgid "clear"
msgstr "クリア"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92
msgid "save file"
msgstr "構造をファイルに保存"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93
msgid "save state"
msgstr "状態（イメージ）を保存"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94
msgid "invert ring stereochemistry"
msgstr "環の立体化学を反転する"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95
msgid "delete atom"
msgstr "原子を削除"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96
msgid "drag to bond"
msgstr "ドラッグして結合を作成"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97
msgid "drag atom"
msgstr "原子をドラッグ"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98
msgid "drag atom (and minimize)"
msgstr "原子をドラッグ (その後、構造最適化する)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99
msgid "drag molecule (ALT to rotate)"
msgstr ""

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100
msgid "drag and minimize molecule (docking)"
msgstr "ドラッグして分子を構造最適化 (ドッキング)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:109
msgid "increase charge"
msgstr "電荷を増やす"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:110
msgid "decrease charge"
msgstr "電荷を減らす"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:111
msgid "delete bond"
msgstr "結合を削除"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:112
msgid "single"
msgstr "単結合"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113
msgid "double"
msgstr "二重結合"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114
msgid "triple"
msgstr "三重結合"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115
msgid "increase order"
msgstr "結合次数を増やす"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116
msgid "decrease order"
msgstr "結合次数を減らす"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117
msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)"
msgstr "結合を回転させる(SHIFT-ドラッグ)"

#: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118
msgid "exit modelkit mode"
msgstr "モデル組立てモードを終了"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:636
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:572
msgid "No atoms loaded"
msgstr "何も原子が読み込まれていません"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:913
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584
msgid "Space Group"
msgstr "空間群"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:983 org/jmol/popup/GenericPopup.java:1033
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:605
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1145
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:1002
msgid "Mouse Manual"
msgstr "マウスの使い方"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1147
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:1003
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1151
msgid "System"
msgstr "システム"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1156
msgid "Java version:"
msgstr "Java バージョン:"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1170
msgid "1 processor"
msgstr "1 プロセッサ"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1171
#, java-format
msgid "{0} processors"
msgstr "{0} プロセッサ"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1173
msgid "unknown processor count"
msgstr "プロセッサ数　不明"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1174
msgid "Java memory usage:"
msgstr "Java メモリ使用量:"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1179
#, java-format
msgid "{0} MB total"
msgstr "合計 {0} MB"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1181
#, java-format
msgid "{0} MB free"
msgstr "未使用 {0} MB"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1184
#, java-format
msgid "{0} MB maximum"
msgstr "最大 {0} MB"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1187
msgid "unknown maximum"
msgstr "最大値　不明"

#: org/jmol/popup/GenericPopup.java:1299
msgid "not capturing"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:574
msgid "Configurations"
msgstr "立体配置"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575
msgid "Element"
msgstr "元素"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576
msgid "Model/Frame"
msgstr "モデル/フレーム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580
msgid "By Residue Name"
msgstr "残基の種類で"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581
msgid "By HETATM"
msgstr "HETATMで"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582
#, java-format
msgid "Molecular Orbitals ({0})"
msgstr "分子軌道 ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:904
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:960
msgid "Symmetry"
msgstr "対称性"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585
msgid "Hide Symmetry"
msgstr "対称性を非表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:586
msgid "Model information"
msgstr "モデル情報"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:587
#, java-format
msgid "Select ({0})"
msgstr "選択 ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:588
#, java-format
msgid "All {0} models"
msgstr "すべての {0} モデル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589
#, java-format
msgid "Configurations ({0})"
msgstr "立体配置 ({0})"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:590
#, java-format
msgid "Collection of {0} models"
msgstr "{0} モデルの集合"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591
#, java-format
msgid "atoms: {0}"
msgstr "原子: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592
#, java-format
msgid "bonds: {0}"
msgstr "結合: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:593
#, java-format
msgid "groups: {0}"
msgstr "基: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594
#, java-format
msgid "chains: {0}"
msgstr "鎖: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595
#, java-format
msgid "polymers: {0}"
msgstr "ポリマー: {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596
#, java-format
msgid "model {0}"
msgstr "モデルl {0}"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597
#, java-format
msgid "View {0}"
msgstr "{0}を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599
msgid "Biomolecules"
msgstr "生体分子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600
#, java-format
msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "生体分子 {0} ({1} 原子)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:601
#, java-format
msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)"
msgstr "生体分子 {0}を読み込む ({1} 原子)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:733
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:742
msgid "None"
msgstr "なし"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607
msgid "Display Selected Only"
msgstr "選択したものだけを表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608
msgid "Invert Selection"
msgstr "選択範囲を反転"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610
msgid "View"
msgstr "表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611
msgid "Best"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612
msgid "Front"
msgstr "前"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613
msgid "Left"
msgstr "左"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614
msgid "Right"
msgstr "右"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615
msgid ""
"Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this "
"bracketed part]"
msgstr "上"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:617
msgid "Back"
msgstr "後"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619
msgid "Scenes"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621
msgid "Protein"
msgstr "タンパク質"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:634
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:801
msgid "Backbone"
msgstr "バックボーン"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624
msgid "Side Chains"
msgstr "側鎖"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625
msgid "Polar Residues"
msgstr "極性残基"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:626
msgid "Nonpolar Residues"
msgstr "非極性残基"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627
msgid "Basic Residues (+)"
msgstr "塩基性残基 (+)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:628
msgid "Acidic Residues (-)"
msgstr "酸性残基 (-)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629
msgid "Uncharged Residues"
msgstr "非荷電性残基"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:630
msgid "Nucleic"
msgstr "核酸"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632
msgid "DNA"
msgstr "DNA"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633
msgid "RNA"
msgstr "RNA"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635
msgid "Bases"
msgstr "塩基"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636
msgid "AT pairs"
msgstr "AT対"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637
msgid "GC pairs"
msgstr "GC対"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:638
msgid "AU pairs"
msgstr "AU対"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639
msgid "Hetero"
msgstr "ヘテロ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640
msgid "All PDB \"HETATM\""
msgstr "すべてのPDB \"HETATM\""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641
msgid "All Solvent"
msgstr "すべての溶媒"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642
msgid "All Water"
msgstr "すべての水分子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644
msgid "Nonaqueous Solvent"
msgstr "非水溶媒"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645
msgid "Nonaqueous HETATM"
msgstr "水以外のヘテロ原子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646
msgid "Ligand"
msgstr "配位子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649
msgid "Carbohydrate"
msgstr "炭水化物"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650
msgid "None of the above"
msgstr "上のどれでもない"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:652
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:653
msgid "Scheme"
msgstr "モデルの表示方法"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654
msgid "CPK Spacefill"
msgstr "CPK 空間充填"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655
msgid "Ball and Stick"
msgstr "棒球"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656
msgid "Sticks"
msgstr "棒"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:657
msgid "Wireframe"
msgstr "ワイヤフレーム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:658
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:803
msgid "Cartoon"
msgstr "カートゥーン"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:802
msgid "Trace"
msgstr "トレース"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:661
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:755
msgid "Atoms"
msgstr "原子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:703
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:713
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:721
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:827
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:878
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:958
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:667
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668
#, java-format
msgid "{0}% van der Waals"
msgstr "van der Waals半径の{0}%"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:797
msgid "Bonds"
msgstr "結合"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:682
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:714
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:722
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:826
msgid "On"
msgstr "オン"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:673
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:674
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:686
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:689
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:698
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:699
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:724
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:725
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:982
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:983
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:984
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:985
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:986
#, java-format
msgid "{0} Å"
msgstr "{0} Å"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:798
msgid "Hydrogen Bonds"
msgstr "水素結合"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:681
msgid "Calculate"
msgstr "計算する"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683
msgid "Set H-Bonds Side Chain"
msgstr "側鎖に水素結合を設定"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:684
msgid "Set H-Bonds Backbone"
msgstr "バックボーンに水素結合を設定"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:799
msgid "Disulfide Bonds"
msgstr "ジスルフィド結合"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:694
msgid "Set SS-Bonds Side Chain"
msgstr "側鎖にジスルフィド結合を設定"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:695
msgid "Set SS-Bonds Backbone"
msgstr "バックボーンにジスルフィド結合を設定"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:702
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:800
msgid "Structures"
msgstr "構造"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706
msgid "Cartoon Rockets"
msgstr "カーツゥーン・ロケット"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:804
msgid "Ribbons"
msgstr "リボン"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:805
msgid "Rockets"
msgstr "ロケット"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:806
msgid "Strands"
msgstr "ストランド"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712
msgid "Vibration"
msgstr "振動"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:717
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:810
msgid "Vectors"
msgstr "ベクトル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:718
msgid "Spectra"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:719
msgid "1H-NMR"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:720
msgid "13C-NMR"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:723
#, java-format
msgid "{0} pixels"
msgstr "{0} ピクセル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:726
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:727
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:728
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:729
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:730
#, java-format
msgid "Scale {0}"
msgstr "{0} 倍"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:732
msgid "Stereographic"
msgstr "立体視の方式"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:734
msgid "Red+Cyan glasses"
msgstr "赤+青緑 立体視眼鏡"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:735
msgid "Red+Blue glasses"
msgstr "赤+青 立体視眼鏡"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:736
msgid "Red+Green glasses"
msgstr "赤+緑 立体視眼鏡"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:737
msgid "Cross-eyed viewing"
msgstr "交差法による立体視"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:738
msgid "Wall-eyed viewing"
msgstr "平行法による立体視"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:740
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:807
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:743
msgid "With Element Symbol"
msgstr "元素記号"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:744
msgid "With Atom Name"
msgstr "原子名"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:745
msgid "With Atom Number"
msgstr "原子番号"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:747
msgid "Position Label on Atom"
msgstr "表示位置"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:748
msgid "Centered"
msgstr "中心に"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:749
msgid "Upper Right"
msgstr "右肩"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:750
msgid "Lower Right"
msgstr "右下"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:751
msgid "Upper Left"
msgstr "左肩"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:752
msgid "Lower Left"
msgstr "左下"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:754
msgid "Color"
msgstr "色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:757
msgid "By Scheme"
msgstr "スキームで"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:758
msgid "Element (CPK)"
msgstr "元素（CPKモデル）"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:759
msgid "Alternative Location"
msgstr "別な場所"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:760
msgid "Molecule"
msgstr "分子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:761
msgid "Formal Charge"
msgstr "形式電荷"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:762
msgid "Partial Charge"
msgstr "部分電荷"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:763
msgid "Temperature (Relative)"
msgstr "温度（相対）"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:764
msgid "Temperature (Fixed)"
msgstr "温度（固定)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:766
msgid "Amino Acid"
msgstr "アミノ酸"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:767
msgid "Secondary Structure"
msgstr "二次構造"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:768
msgid "Chain"
msgstr "鎖"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:769
msgid "Group"
msgstr "基"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:770
msgid "Monomer"
msgstr "モノマー"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:771
msgid "Shapely"
msgstr "Shapely"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:773
msgid "Inherit"
msgstr "継承"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:774
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:775
msgid "White"
msgstr "白"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:776
msgid "Cyan"
msgstr "青緑"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:778
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:779
msgid "Orange"
msgstr "橙"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:780
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:781
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:782
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:783
msgid "Indigo"
msgstr "藍"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:784
msgid "Violet"
msgstr "紫"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:786
msgid "Salmon"
msgstr "サーモン"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:787
msgid "Olive"
msgstr "オリーブ色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:788
msgid "Maroon"
msgstr "栗色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:789
msgid "Gray"
msgstr "灰色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:790
msgid "Slate Blue"
msgstr "スレートブルー(青灰色)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:791
msgid "Gold"
msgstr "金色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:792
msgid "Orchid"
msgstr "オーキッド(薄赤紫)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:794
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:956
msgid "Make Opaque"
msgstr "不透明にする"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:795
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:957
msgid "Make Translucent"
msgstr "半透明にする"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:808
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:809
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:947
msgid "Surfaces"
msgstr "面"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:811
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:968
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:994
msgid "Axes"
msgstr "軸"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:812
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:969
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:993
msgid "Boundbox"
msgstr "バウンドボックス"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:813
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:944
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:970
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:995
msgid "Unit cell"
msgstr "単位格子"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:815
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:822
msgid "Zoom In"
msgstr "表示を拡大"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:823
msgid "Zoom Out"
msgstr "表示を縮小"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:825
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:890
msgid "Spin"
msgstr "回転"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:829
msgid "Set X Rate"
msgstr "X軸の回りの回転速度"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:830
msgid "Set Y Rate"
msgstr "Y軸の回りの回転速度"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:831
msgid "Set Z Rate"
msgstr "Z軸の回りの回転速度"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:832
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:858
msgid "Set FPS"
msgstr "FPSを設定"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:842
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:843
msgid "Animation Mode"
msgstr "アニメーション・モード"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:844
msgid "Play Once"
msgstr "一度実行する"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:845
msgid "Palindrome"
msgstr "往復繰り返し"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:846
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:848
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:851
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:852
msgid "Next Frame"
msgstr "次のフレーム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:853
msgid "Previous Frame"
msgstr "前のフレーム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:854
msgid "Rewind"
msgstr "巻き戻し"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:855
msgid "Reverse"
msgstr "逆転"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:856
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:865
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:899
msgid "Measurements"
msgstr "計測"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:866
msgid "Double-Click begins and ends all measurements"
msgstr "始点と終点でダブルクリックして計測"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:867
msgid "Click for distance measurement"
msgstr "クリックして距離を計測"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:868
msgid "Click for angle measurement"
msgstr "クリックして結合角を計測"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:869
msgid "Click for torsion (dihedral) measurement"
msgstr "クリックして二面角を計測"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:870
msgid "Click two atoms to display a sequence in the console"
msgstr "2原子をクリックしてコンソールに順序を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:871
msgid "Delete measurements"
msgstr "計測値を消去"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:872
msgid "List measurements"
msgstr "計測値をコンソールに表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:873
msgid "Distance units nanometers"
msgstr "長さの単位 ナノメータ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:874
msgid "Distance units Angstroms"
msgstr "長さの単位 オングストローム"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:875
msgid "Distance units picometers"
msgstr "長さの単位 ピコメータ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:877
msgid "Set picking"
msgstr "クリックの機能"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:879
msgid "Center"
msgstr "中心"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:881
msgid "Identity"
msgstr "原子の番号と位置"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:882
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:883
msgid "Select atom"
msgstr "原子を選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:884
msgid "Select chain"
msgstr "鎖を選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:885
msgid "Select element"
msgstr "元素を選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:886
msgid "Select group"
msgstr "基を選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:887
msgid "Select molecule"
msgstr "分子を選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:888
msgid "Select site"
msgstr "サイトを選択"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:889
msgid "Show symmetry operation"
msgstr "対称操作を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:892
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:895
msgid "File Contents"
msgstr "ファイルの内容"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:896
msgid "File Header"
msgstr "ファイルのヘッダー"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:898
msgid "Isosurface JVXL data"
msgstr "等高面JVXLデータ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:900
msgid "Molecular orbital JVXL data"
msgstr "分子軌道のJVXLデータ"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:901
msgid "Model"
msgstr "モデル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:902
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:903
msgid "Space group"
msgstr "空間群"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:905
msgid "Current state"
msgstr "現在の状態"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:907
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:908
msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:909
msgid "Open from PDB"
msgstr "PDBから開く"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:910
msgid "Open file or URL"
msgstr "ファイルまたはURLを開く"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:911
msgid "Load full unit cell"
msgstr "全単位格子を読み込む"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:912
msgid "Open script"
msgstr "スクリプトを開く"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:914
#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:647
msgid "Capture"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:915
msgid "Capture rock"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:916
msgid "Capture spin"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:917
msgid "Start capturing"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:918
msgid "End capturing"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:919
msgid "Disable capturing"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:920
msgid "Re-enable capturing"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:921
msgid "Set capture replay rate"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:922
msgid "Toggle capture looping"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:924
#, java-format
msgid "Save a copy of {0}"
msgstr "{0}のコピーを保存"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:925
msgid "Save script with state"
msgstr "状態とスクリプトを保存する"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:926
msgid "Save script with history"
msgstr "履歴とスクリプトを保存する"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:927
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:928
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:929
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:930
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:931
#, java-format
msgid "Export {0} image"
msgstr "{0} イメージを書き出す"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:932
msgid "Save all as JMOL file (zip)"
msgstr "すべてをJMOLファイル (zip)として保存"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:933
msgid "Save JVXL isosurface"
msgstr "JVXL等高面を保存"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:934
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:935
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:936
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:937
#, java-format
msgid "Export {0} 3D model"
msgstr "{0} 3Dモデルを書き出す"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:939
msgid "Computation"
msgstr "計算"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:940
msgid "Optimize structure"
msgstr "構造最適化"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:941
msgid "Model kit"
msgstr "モデル組立て"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:945
msgid "Extract MOL data"
msgstr "MOLデータを抽出"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:948
msgid "Dot Surface"
msgstr "点で描く"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:949
msgid "van der Waals Surface"
msgstr "van der Waals 表面"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:950
msgid "Molecular Surface"
msgstr "分子表面"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:951
#, java-format
msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)"
msgstr "溶媒表面 ({0}-オングストローム・プローブ)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:953
#, java-format
msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)"
msgstr "溶媒接触表面 (VDW + {0} オングストローム)"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:954
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:955
msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)"
msgstr ""

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:961
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:962
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:963
#, java-format
msgid "Reload {0}"
msgstr "{0}を再読み込みする"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:964
#, java-format
msgid "Reload {0} + Display {1}"
msgstr "{0}を再読み込みし{1}を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:965
msgid "Reload + Polyhedra"
msgstr "再読み込み + 多面体"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:972
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:973
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:975
msgid "Pixel Width"
msgstr "ピクセル幅"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:976
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:977
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:978
#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:979
#, java-format
msgid "{0} px"
msgstr "{0} px"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:981
msgid "Angstrom Width"
msgstr "オングストローム幅"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:989
msgid "Selection Halos"
msgstr "選択対象を暈で囲む"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:990
msgid "Show Hydrogens"
msgstr "水素を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:991
msgid "Show Measurements"
msgstr "距離や角度を表示"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:992
msgid "Perspective Depth"
msgstr "視点の奥行き"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:996
msgid "RasMol Colors"
msgstr "RasMollで使われている色"

#: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:997
msgid "About..."
msgstr "Jmolについて..."

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1347
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2884
msgid "bad argument count"
msgstr "引数の数が誤っています"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1350
#, java-format
msgid "invalid context for {0}"
msgstr "{0} に対して無効なコンテキストです"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1353
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2911
msgid "command expected"
msgstr "命令を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1356
msgid "{ number number number } expected"
msgstr "{ 数 数 数 } を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1359
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2920
msgid "unexpected end of script command"
msgstr "スクリプトコマンドが予期せず終了しました"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1362
msgid "end of expression expected"
msgstr "式の最後を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1365
msgid "identifier or residue specification expected"
msgstr "識別子または残基を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1368
msgid "invalid atom specification"
msgstr "原子の指定が無効です"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1371
msgid "invalid chain specification"
msgstr "鎖の指定が無効です"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1374
#, java-format
msgid "invalid expression token: {0}"
msgstr "式のトークン: {0}が無効です"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1377
msgid "invalid model specification"
msgstr "モデルの指定が無効です"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1380
#, java-format
msgid "missing END for {0}"
msgstr "{0}に対するENDがありません"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1383
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2987
msgid "number expected"
msgstr "数値を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1386
msgid "number or variable name expected"
msgstr "数値または変数名を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1389
msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected"
msgstr "残基 (ALA, AL?, A*) を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1392
#, java-format
msgid "{0} expected"
msgstr "{0} を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1395
#, java-format
msgid "{0} unexpected"
msgstr "{0} は想定されていません"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1398
#, java-format
msgid "unrecognized expression token: {0}"
msgstr "認識できない式のトークン: {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1401
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3036
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter"
msgstr "認識できない {0} パラメーター"

#: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1404
#, java-format
msgid "unrecognized token: {0}"
msgstr "認識できないトークン: {0}"

#: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:2674
msgid "script compiler ERROR: "
msgstr "スクリプト・コンパイラ　エラー: "

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2724
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:9301
msgid "script ERROR: "
msgstr "スクリプト エラー: "

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2878
msgid "x y z axis expected"
msgstr "x y z 軸を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2881
#, java-format
msgid "{0} not allowed with background model displayed"
msgstr "{0} 背景モデルが表示されている場合は使用できません。"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2887
msgid "Miller indices cannot all be zero."
msgstr "ミラー指数はすべて0にはできません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2890
msgid "bad [R,G,B] color"
msgstr "[R,G,B] 色指定が正しくありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2893
msgid "boolean expected"
msgstr "ブール値を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2896
msgid "boolean or number expected"
msgstr "ブール値または数値を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2899
#, java-format
msgid "boolean, number, or {0} expected"
msgstr "ブール値、数値または{0} を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2902
msgid "cannot set value"
msgstr ""

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2905
msgid "color expected"
msgstr "色を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2908
msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required"
msgstr "色またはパレット名 (Jmol, Rasmol)が必要です"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2914
msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required"
msgstr "{x y z} または$name あるいは（原子式）が必要です"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2917
msgid "draw object not defined"
msgstr "描画オブジェクトが定義されていません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2923
msgid "valid (atom expression) expected"
msgstr "正しい (原子式) を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2926
msgid "(atom expression) or integer expected"
msgstr "(原子式) または整数を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2929
msgid "filename expected"
msgstr "ファイル名を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2932
msgid "file not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2935
msgid "incompatible arguments"
msgstr "引数が矛盾しています"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2938
msgid "insufficient arguments"
msgstr "引数が足りません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2941
msgid "integer expected"
msgstr "整数を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2944
#, java-format
msgid "integer out of range ({0} - {1})"
msgstr "整数が ({0} - {1})の範囲を超えています"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2947
msgid "invalid argument"
msgstr "引数が不正です"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2950
msgid "invalid parameter order"
msgstr "パラメータの順序が不正です"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2953
msgid "keyword expected"
msgstr "キーワードを指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2956
msgid "no MO coefficient data available"
msgstr "MOの係数データがありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2959
#, java-format
msgid "An MO index from 1 to {0} is required"
msgstr "分子軌道を1 から {0}の間で指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2962
msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame"
msgstr "このフレームに対するMO基底関数/係数データがありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2965
msgid "no MO occupancy data available"
msgstr "分子軌道の占有電子数データがありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2968
msgid "Only one molecular orbital is available in this file"
msgstr "このファイルでは一つの分子軌道しか利用できません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2971
#, java-format
msgid "{0} require that only one model be displayed"
msgstr "{0} はモデルが1つだけ表示されている必要があります"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2974
#, java-format
msgid "{0} requires that only one model be loaded"
msgstr "{0} はモデルが1つだけ読み込まれている必要があります"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2977
msgid "No data available"
msgstr "データがありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2981
msgid ""
"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the "
"MEP data."
msgstr ""
"JmolでMEPデータを表示するのに必要な部分電荷がファイルから読み込まれていませ"
"ん。"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2984
msgid "No unit cell"
msgstr "単位格子がありません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2990
#, java-format
msgid "number must be ({0} or {1})"
msgstr "数は({0} または {1}) でなければなりません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2993
#, java-format
msgid "decimal number out of range ({0} - {1})"
msgstr "小数点数が ({0} - {1}) の範囲を超えています"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2996
msgid "object name expected after '$'"
msgstr "'$' の後にオブジェクトの名前を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3000
#, java-format
msgid ""
"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or "
"{2}"
msgstr "三点、原子式、 {0} 、{1} または {2}のいずれかで平面を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3003
msgid "property name expected"
msgstr "プロパティの名前を指定してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3006
#, java-format
msgid "space group {0} was not found."
msgstr "空間群 {0} が見つかりません"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3009
msgid "quoted string expected"
msgstr "文字列を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3012
msgid "quoted string or identifier expected"
msgstr "文字列をまたは識別子を入力してください"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3015
msgid "too many rotation points were specified"
msgstr "回転軸を指定するための点の数が多すぎます"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3018
msgid "too many script levels"
msgstr "スクリプトのレベルが多すぎます"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3021
msgid "unrecognized atom property"
msgstr "認識できない原子のプロパティ"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3024
msgid "unrecognized bond property"
msgstr "認識できない結合のプロパティ"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3027
msgid "unrecognized command"
msgstr "認識できない命令"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3030
msgid "runtime unrecognized expression"
msgstr "実行時に認識できない表現"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3033
msgid "unrecognized object"
msgstr "認識できないオブジェクト"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3040
#, java-format
msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)"
msgstr ""
"Jmol state スクリプトでの認識できない {0} パラメーター (いずれにせよ設定)"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3043
#, java-format
msgid "unrecognized SHOW parameter --  use {0}"
msgstr "認識できないSHOWパラメータ --  use {0}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:3049
#, java-format
msgid "write what? {0} or {1} \"filename\""
msgstr "何を書きますか? {0} または {1} \"ファイル名\""

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:5684
#, java-format
msgid "Note: Enable looping using {0}"
msgstr ""

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:5686
#, java-format
msgid "Animation delay based on: {0}"
msgstr ""

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:6963
#, java-format
msgid "{0} connections deleted"
msgstr "{0} 原子が削除されました"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:6975
#, java-format
msgid "{0} new bonds; {1} modified"
msgstr "新規結合 {0} ; 変更 {1}"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:8394
#, java-format
msgid "file {0} created"
msgstr "ファイル {0} が作成されました"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:9454
#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:9637
#, java-format
msgid "{0} atoms deleted"
msgstr "{0} 原子が削除されました"

#: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:10285
#: org/jmol/scriptext/ScriptExt.java:5717
#, java-format
msgid "{0} hydrogen bonds"
msgstr "{0} 水素結合"

#: org/jmol/scriptext/ScriptExt.java:5695
#, java-format
msgid "{0} charges modified"
msgstr ""

#: org/jmol/scriptext/ScriptExt.java:5776
#, java-format
msgid "{0} struts mp.added"
msgstr ""

#: org/jmol/scriptext/ScriptExt.java:6079
msgid "Note: More than one model is involved in this contact!"
msgstr "注意: 複数のモデルがこの接触に関与しています！"

#: org/jmol/shape/Frank.java:81
msgid "Click for menu..."
msgstr "クリックしてメニューを表示..."

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:343
#, java-format
msgid "assign/new atom or bond (requires {0})"
msgstr "原子または結合の割り当て/新規作成 ({0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:347
msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)"
msgstr ""
"最近のコンテキストメニューをポップアップ表示する(右下のJmolロゴをクリック)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:349
#, java-format
msgid "delete atom (requires {0})"
msgstr "原子を削除する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:351
#, java-format
msgid "delete bond (requires {0})"
msgstr "結合を削除する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:353
#, java-format
msgid "adjust depth (back plane; requires {0})"
msgstr "深度を調節する (後面; {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:354
#, java-format
msgid "move atom (requires {0})"
msgstr "原子を移動する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:357
#, java-format
msgid "move whole DRAW object (requires {0})"
msgstr "すべてのDRAWオブジェクトトを移動する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:359
#, java-format
msgid "move specific DRAW point (requires {0})"
msgstr "特定のDRAWポイントを移動する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:360
#, java-format
msgid "move label (requires {0})"
msgstr "ラベルを移動する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:363
#, java-format
msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:366
#, java-format
msgid "move and minimize molecule (requires {0})"
msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:369
#, java-format
msgid "move selected atoms (requires {0})"
msgstr "選択された原子を移動する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:371
#, java-format
msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})"
msgstr "Z軸方向に原子をドラッグする ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:373
msgid "simulate multi-touch using the mouse)"
msgstr "マウスを使ってマルチタッチをシミュレートする"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:375
#, java-format
msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})"
msgstr "ナビゲーションポイントを平行移動 ({0} と {1} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:377
msgid "pick an atom"
msgstr "原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:379
#, java-format
msgid "connect atoms (requires {0})"
msgstr "原子を接続する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:381
#, java-format
msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}"
msgstr "等高面上の点を選択する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:383
#, java-format
msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})"
msgstr "ラベルを選択して表示/非表示を切り替える ({0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:390
#, java-format
msgid ""
"pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or "
"after {0})"
msgstr "(計測を開始した後または{0} の後に)計測に含めるために原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:393
#, java-format
msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})"
msgstr "( {0} が必要)に移動させるために原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:396
#, java-format
msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}"
msgstr "(計測のために)DRAWポイントを選択する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:399
msgid "pop up the full context menu"
msgstr "完全なコンテキストメニューをポップアップ表示する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:401
msgid "reset (when clicked off the model)"
msgstr "リセット (モデル以外の場所をクリックした時)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:402
msgid "rotate"
msgstr "回転させる"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:404
#, java-format
msgid "rotate branch around bond (requires {0})"
msgstr "結合の回りに分枝を回転する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:406
#, java-format
msgid "rotate selected atoms (requires {0})"
msgstr "選択された原子を回転させる ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:407
msgid "rotate Z"
msgstr "Z軸の回りの回転"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:412
msgid ""
"rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)"
msgstr ""
"Z軸の回りの回転(マウスの横方向移動) または表示の拡大(マウスの縦方向移動)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:413
#, java-format
msgid "select an atom (requires {0})"
msgstr "原子を選択してください ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:416
#, java-format
msgid "select and drag atoms (requires {0})"
msgstr "選択して原子をドラッグする ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:418
#, java-format
msgid "unselect this group of atoms (requires {0})"
msgstr "この原子のグループの選択を解除する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:421
#, java-format
msgid "select NONE (requires {0})"
msgstr "選択なし ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:423
#, java-format
msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})"
msgstr "選択された原子のセットにこの原子のグループを追加する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:426
#, java-format
msgid "toggle selection (requires {0})"
msgstr "選択をトグルで切り換える ( {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:433
#, java-format
msgid ""
"if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the "
"set of selected atoms (requires {0})"
msgstr ""
"すべてが選択されている場合はすべてを選択解除してください。さもなければ、選択"
"された原子の集合にこのグループの原子を追加してください。( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:436
msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement"
msgstr "原子を選択して計測を開始または終了する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:438
#, java-format
msgid "adjust slab (front plane; requires {0})"
msgstr "スラブを調節する (前面; {0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:440
#, java-format
msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})"
msgstr "スラブ/深度ウィンドウを移動する (両面; {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:442
msgid "zoom (along right edge of window)"
msgstr "ズーム（ウィンドウの右縁に沿って）"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:448
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})"
msgstr "2点をクリックして軸の回りに反時計回りに回転させる ({0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:451
#, java-format
msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})"
msgstr "2点をクリックして軸の回りに時計回りに回転させる ({0}が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:454
#, java-format
msgid "stop motion (requires {0})"
msgstr "動作を停止する ( {0} が必要)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:459
msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)"
msgstr "モデルを回転させる(スワイプしてボタンを離すと同時に停止します)"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:460
msgid "translate"
msgstr "移動させる"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:461
msgid "zoom"
msgstr "ズーム"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:2077
msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis"
msgstr "モデルを軸の回りで回転させるためにもう１つの原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:2078
msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis"
msgstr "モデルを軸の回りで回転させるために２つの原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:2082
msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship"
msgstr "対称性の関係を表示するためにもう１つの原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/ActionManager.java:2084
msgid ""
"pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them"
msgstr "対称性の関係を表示するために2つの原子を選択する"

#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:649
msgid "canceled"
msgstr ""

#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:650
#, java-format
msgid "{0} saved"
msgstr ""

#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:705
#, java-format
msgid "Setting log file to {0}"
msgstr "ログファイルを {0} に設定する"

#: org/jmol/viewer/OutputManager.java:707
msgid "Cannot set log file path."
msgstr "ログファイルのパスを設定できません"

#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:97
#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:106
#, java-format
msgid "{0} atoms hidden"
msgstr "{0} 原子が非表示です"

#: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:170
#, java-format
msgid "{0} atoms selected"
msgstr "{0} 原子が選択されています"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4879
msgid "Drag to move label"
msgstr "ドラッグしてラベルを移動"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:8760
msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet"
msgstr "クリップボードは利用できません -- 署名付きアプレットを利用してください"

#: org/jmol/viewer/Viewer.java:10179
#, java-format
msgid "{0} hydrogens added"
msgstr "{0} 個の水素が付加されました"

#~ msgid "{0} struts added"
#~ msgstr "{0} ストラットが追加されました"
